Home

  • POËZIE

    De ûlefest

    Graach sjoch ik ’t waaien fan ‘e bollepyst.
    Ek priizgje ik de ûlefyst, ierdappel
    ûnder de poddestuollen, dûnkerste
    fan swammen. Fierwei bliuw ik fan ‘e dichters
    en har trochloftige eachopslag en stap.
    (Him wjerjlocht wanend fleach de stekmich
    him tsjin in reinpiip oan smots.)
    Ierdsk is de ûlefest mar ek metafysysk,
    wit net oft er grûn of groei is, wurdt
    ta syn ferbjustering ryp ûnder de traap
    fan ‘e foet of de hoef: him likefolle.

    Under reinloft yn technicolor op hjerstich doek
    ûntploft de ûlefest en al ûntploffend syn Happy End
    fier van dekadent te wêzen ferfollet him mei blydskip.

    Oersetting Abe de Vries fan:

    De stuifzwam

    Graag zie ik t waaien van t stuifzand.
    ook prijs ik de stuifzwam, aardappel
    onder de paddenstoelen, donkerste der
    zwammen. Ver houd ik mij van de dichters
    en hun doorluchtige oogopslag en stap.
    (Zich bliksem wanend vloog de steekmug
    zich tegen de regenpijp te pletter.)
    Aards is de stuifzwam maar ook metafysisch,
    weet niet of hij grond of groei is, wordt
    tot zijn verbijstering rijp onder de trap
    van de voet of de hoef: hem om het even.

    Onder regenlucht in technicolor op herfstig doek
    ontploft de stuifzwam en al ontploffend zijn Happy End
    verre van decadent te zijn vervult hem met blijdschap.

    Ut: H.H. ter Balkt. Do, lêste rebel! / Jij, laatste rebel. Oersetting/vertaling Abe de Vries. © 2023 Utjouwerij DeRyp, Warkum.

  • Limerick

    MEES
    MEES

    Een nestkastje aan een muur in Heesch

    viel in de smaak bij een mannen-mees

    maar zijn vrouwtje, pech

    die raakt van de leg

    want ze heeft erg last van hoogtevrees.

    © Sjoerd Vriesema